他のアカウント

Twitter

  • Twitter

« 番外編 | トップページ | 番外編2 »

2008年12月24日 (水)

美しきプロフェッショナル

여러분,안녕하십니까? 皆さん、おはようございます。

センパの時に、これだけは!と探して買ってきました。

2008_122200201


想像していたのと違って、B5版程度で小さめ。
でも、厚みが2cm近くあって重いです

チョンミョンのページは真ん中あたり。
この写真から始まります。
2008_122200241
後ろ姿でもすぐに彼とわかる背中とうなじ

2008_122200231

2008_122200251

2008_122200281

2008_122200291

2008_122200301

2008_122200311

多くは陸軍のHPで公開された写真ですが、
一部は初見のものも

中の文章や写真のキャプションを
書き写して翻訳機にかけ、少しずつ読んでいます。

文章の内容はネットに出ていた物と大差ないようですが、
著作権の関係上、ここには翻訳文は載せません。

書き写していると、ふと無意識に
理解できる文脈があったりして少しは身についていると
実感することが出来て嬉しいです。
「読みたい 話したい」という情熱を
失うことなくこれからも頑張りたいと思います。

D-338 천정명씨은 우리들의 긍지입니다
힘내세요 사랑해요화이팅~
あと338日 チョン・ジョンミョンさんは私たちの誇りです。
頑張ってください愛してますファイティ~ン

« 番外編 | トップページ | 番外編2 »

書籍・雑誌」カテゴリの記事

コメント

文脈がわかるようになってきたなんて、すごいですね~。やはりマメに翻訳されたりしていると違うのですね~。
私この間のチョンミョンのカフェの書き込みを、紫乃舞さんがアップされる前に最初の数行だけ、翻訳してみたのです。でも、今日はここまで!と挫折したところで、紫乃舞さんのアップがありまして…。 全文いつも翻訳して下さる紫乃舞をホントすごい!と思いました。

りささん
ペンタブレットの威力か、
やはり「書いて覚える」のは効果的だと思います。
わからない単語も多いから「お」と「あ」を間違えたり、
色々と誤字も発生しますが・・・
語彙が増えると書き写しも楽になります。
語尾や決まり文句とかね。
でも約1年半でやっとこの程度です。
これからはもっと頑張らないと

紫乃舞さん
うなじの写真がチョンミョンとはわかりませんでした。何となく文脈がわかるなんて一年半でそこまで理解されてるとはすごい。。。
本をGETしただけで満足しててはいけないですね。
書いて覚える。私も頑張ってチョンミョンのページだけでも書いて読んでみようと思います。

ももいち23さん
ページを開いて見た時、
すぐにチョンミョンだと思いました。
違ってたりして~?

写真のキャプションだけでも読みたいと思って
書き写し始めたんですけどね。
文脈がわかったのはたぶん、前に読んだのと
同じ文章だったからだと思います。
端々の単語がわかれば内容がつかめますから
ももいち23さんもファイティ~ン

紫乃舞さんお久しぶりです!
私ソウルでションミョングッスを見つけたことないんですうらやましいですー!しかし・・・本当に「美しきプロッフェショナル」ですね、彼は・・・
サジンをアップしてくださってありがとうございます素敵なうなじがクリスマスプレゼントになりました☆

Kingさん
お久しぶりです^^
チョンミョングッズは明洞で探せば
露店で見つかると思いますよ。
少ないですけど・・・
時節柄カレンダーも売ってました。

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« 番外編 | トップページ | 番外編2 »

最近の写真

  • 1111200
  • 201911081622071910_1
  • 201911081622071910_3
  • 201911081622071910_2
  • 2019y11m09d_163520821
  • 2019y11m09d_163532483
  • 2019y11m09d_163526359
  • 24c59b923ec8133678f13ec42c02b487
  • 0fa5c2b5f46c8b6c6b2e8c08bde6e242
  • 9d2925e4087273e2edf1681b77bea7f5
  • Img_20191022114849_8e78cada_20191027230501
  • Img_20191022114812_cf40b069_20191027230501